本文作者:gkctvgttk

陈寅恪 香港中文大学,陈寅恪在香港

gkctvgttk 07-30 19
陈寅恪 香港中文大学,陈寅恪在香港摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于陈寅恪 香港中文大学的问题,于是小编就整理了3个相关介绍陈寅恪 香港中文大学的解答,让我们一起看看吧。陈寅恪的恪到底读Ke还是读...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于陈寅恪 香港中文大学问题,于是小编就整理了3个相关介绍陈寅恪 香港中文大学的解答,让我们一起看看吧。

  1. 陈寅恪的恪到底读Ke还是读que?
  2. 中国近代著名英语学家是?
  3. 你能用事实证明陈寅恪会说日语、甚至所谓的“关西方言的日语”吗?

陈寅恪的恪到底读Ke还是读que?

其一,陈寅恪本人和至亲三代都读“恪”为què,是既成事实,不争的事实。

其二,亲人之名被念成不同于父母家人所说之音,难以接受。

陈寅恪 香港中文大学,陈寅恪在香港
(图片来源网络,侵删)

其三,人名乃个人之名,名从主人。

其四,无意卷入争议,但永志不忘“独立之精神,自由之思想”。

陈寅恪的“恪”读音是“kè”。
这是因为在中文中,姓氏的读音一般都是固定的。
而陈寅恪先生的“恪”字,也是按照这个读音读出来的。
陈寅恪先生是中国近代著名的学者和历史学家,被誉为“中国硕学之儒”。
他对于中国古代文化和历史的研究极为深刻,著有多部重要著作,如《论文学与文化》、《贵州通史》等。
在他的学术成就和人格魅力中,陈寅恪的“恪”字无疑扮演了重要的角色。

陈寅恪 香港中文大学,陈寅恪在香港
(图片来源网络,侵删)

读ke。
因为陈寅恪的字为恪,恪字在中文拼音中的读音为kè,而不是què。
陈寅恪是一位著名的中国史学家和文化名人,他的恪字在史料中都是以“Ke”读音出现的。
此外,恪字在古代文化中也是非常常见的一个字,意思是敦厚、认真、恭敬等。
这个字的正确读音是kè。
所以可以明确地得出结论,陈寅恪的恪字读音应该是kè,而不是què。

中国近代著名英语学家是?

辜鸿铭先生是中国近代著名英语学家。20世纪初,西方曾流传这样一句话:“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”。

辜鸿铭一生掌握了十几门语言,而且是真的掌握,也就是听说读写译,面面俱全。关于陈寅恪,今天还有部分人怀疑他的外语水平,因为有人去查证说,他当年留学日本英国日语和英语考试都不过关,但是没有人怀疑辜鸿铭的外语能力。他的外语好到什么程度呢,好到可以随口就翻译中国深奥的古诗文,比如《离骚》《论语》《诗经》,也能张口就说英国文学经典。待到上课时,学生们用中文问他,他用英文答复;倘若用英文问他,他偏偏又用中文答复。由于他学问深厚,授课时海阔天空,旁征博引,中外古今,无所不能。

陈寅恪 香港中文大学,陈寅恪在香港
(图片来源网络,侵删)

你能用事实证明陈寅恪会说日语、甚至所谓的“关西方言的日语”吗?

无论36个博士学位的大神胡适,还是“精通”多国语言的牛人陈寅恪,想想那些吹捧民国文科大师的都是些什么人吧!36个博士学位,三年一个要读108年,敢情胡牛人还是母体细胞的时候就在读博士了,这种人不牛鬼才信!陈神人“精通”22国语言,现在哪个外国留学生在中国呆了几年,就敢吹嘘自己“精通”汉语,你不想呼他耳光吗?谁敢说自己精通汉语,这人一定是个自不量力的神吹!既如此,“精通”22国语言的陈神人,有理由不认为他就一骗子吗?

文科艺术类正因为没有标准,所以***牛人神人在这些领域才超多,谁能告诉我,民国***里有哪一个文科艺术类,是受到国际广泛认可的,哪怕有一个印度泰戈尔这样的也可以,一个都没有!都是躲在国内的小圈子里相互恭维、相互吹捧,到了外国谁知道你!

胡适、陈寅恪想呆在国外,人家根本不要,说得难听些,对这些文科生外国人就像打发凤姐一样,回来装***吹吹牛,说什么也不会有人知道,就可劲造!

到此,以上就是小编对于陈寅恪 香港中文大学的问题就介绍到这了,希望介绍关于陈寅恪 香港中文大学的3点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.fcgwrw.com/post/47081.html发布于 07-30

阅读
分享